Оцінювання повсякденного функціонування для громадян України за кордоном
Впровадження оцінювання повсякденного функціонування в Україні гарантує доступність послуг для українців незалежно від місця їх перебування.
Отримати підтримку та правову допомогу можуть навіть ті громадяни, які перебувають за кордоном.
Як це працює?
Якщо ви в одній із країн, з якими є міждержавні угоди (Польща, Чехія, Словаччина, Болгарія, Іспанія, Португалія):
Медичні документи передаються через уповноважений орган країни перебування до Пенсійного фонду України (ПФУ).
ПФУ надсилає документи до Міністерства охорони здоров’я України, де їх розглядають експертні команди Центру оцінювання функціонального стану осіб.
Переклад медичних документів українською мовою здійснює Центр оцінювання.
Документи мають відповідати міжнародним стандартам, зокрема Міжнародній класифікації хвороб (МКХ-10).
Залежно від ситуації, оцінювання може проводитися заочно або з використанням телемедицини.
Якщо ви в інших країнах:
Медичні документи мають відповідати міжнародним стандартам та містити дані про діагноз з використанням МКХ-10, ступінь функціональних порушень, дані лабораторних та функціональних обстежень (виписки стаціонарного хворого, консультації, обстеження тощо).
Документи потрібно перекласти українською мовою та засвідчити правильність перекладу. Для засвідчення правильності перекладу можна звернутись до консульських установ України, за це консульський збір не справляється.
Перекладені документи можна надіслати поштою до Міністерства охорони здоров’я України або передати лікуючим лікарем через електронні засоби зв’язку.
Після отримання документів експертна команда в Україні ухвалить рішення про необхідність проведення оцінювання, яке може бути заочним або з використанням телемедицини.
Важливо! Документи, видані у рф чи білорусі, до розгляду не приймаються.